WENIG BEKANNTE FAKTEN üBER MIX.

Wenig bekannte Fakten über Mix.

Wenig bekannte Fakten über Mix.

Blog Article



PaulQ said: It may Beryllium that you are learning AE, and you should then await an AE speaker, but I did start my answer by saying "Hinein BE"...

Actually, they keep using these two words just like this all the time. Rein one and the same text they use "at a lesson" and "in class" and my students are quite confused about it.

edit: this seems to Beryllium the consensus over at the Swedish section of WordReference back hinein Feb of 2006

And many thanks to Matching Mole too! Whether "diggin" or "dig hinein", this unusual wording is definitely an instance of Euro-pop style! Not that singers who are native speakers of English can generally be deemed more accurate, though - I think of (rein)famous lines such as "I can't get no satisfaction" or "We don't need no education" -, but at least they know that they are breaking the rules and, as Kurt Vonnegut once put it, "ur awareness is all that is alive and maybe sacred hinein any of us: everything else about us is dead machinery."

bokonon said: It's been some time now that this has been bugging me... is there any substantial difference between "lesson" and "class"?

Er kühlt die Lage, verändert seine Eigenschaften zumal er schält sie aus der Decke heraus. He chills the dish, it changes its properties and he peels it right out of the dish. Brunnen: TED

Folgende Dinge dieses Abschnitts scheinen seit dem zeitpunkt 200x nicht mehr aktuell zu sein: An diesem ort fehlen 20 Jahre Geschichte, die Überschrift ist ungenau Bitte hilf uns im gange, here die fehlenden Informationen zu recherchieren des weiteren einzufügen.

Replacing the belastung sentence with "Afterwards he goes home." is sufficient, or just leave out the full stop and add ", then he goes home."

I think river has Erfolg the nail on the head: a lesson can be taken either privately or with a group of people; a class is always taught to a group.

There's a difference rein meaning, of course. You can teach a class throughout the year, which means giving them lessons frequently.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue."

The point is that after reading the whole Auf dem postweg I stumm don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig in" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives still don't have a clue of what the Wahrhaft meaning is.

The first one is definitely the correct one. Sometimes, when in doubt, try it with different like-minded words and Weiher what you think ie:

Report this page